渴慕神–論禁食禱告(正體)

$17.00

約翰.派博

34 in stock (can be backordered)

Category:

Description

「《渴慕神:論禁食禱告》的寫成,是為了幫助基督徒明白禁食與禱告在聖經中的性質與目的。在本書中,約翰.派博查考了宗教的、政治的、與基於健康的禁食現象。然後,他討論聖經吩咐我們禁食的理由,以及應該採取的方式。派博斷言,禁食最終是向神表達:祂是我們內心最深、至高的渴慕,我們切慕祂,如鹿切慕溪水一般。祂是我們不可或缺的生命、力量、喜樂。」

書籍簡介

謹防關於禁食的書。聖經非常小心地提醒我們要當心那些「禁戒食物」的人,因為食物本是「神所造,叫那信而明白真道的人感謝著領受的」(提摩太前書四1~3)。使徒保羅非常驚愕地問歌羅西人:「你們……為甚麼仍像在世俗中活著,服從那『不可拿、不可嘗、不可摸』等類的規條呢?」(歌羅西書二20~21)。他火熱地渴望信徒能充分享受在基督裏的自由。保羅的話好像一幅偉大的自由宣言的標語,橫掛在每一本禁食的書上:「其實食物不能叫神看中我們,因為我們不吃也無損,吃也無益」(哥林多前書八8)。曾經有兩個人,一個說:「我一個禮拜禁食兩次」;另一個說:「神啊!開恩可憐我這個罪人」,最後回去時,只有後者被神算為義(路加福音十八12~14)。
捨己的操練充滿了危險,可能僅次於自我放縱的危險。我們也同樣被警告說:「凡事我都可行,但無論哪一件,我總不受它的轄制」(哥林多前書六12)。轄制我們的,就成為我們的神。正如保羅提醒我們的:要提防一些人,「他們的神就是自己的肚腹」(腓立比書三19)。他們的肚腹掌管了他們生命的方向,肚腹變成了他們的主宰。這有宗教性和非宗教性兩種表現方式。有宗教信仰人「將我們神的恩變作放縱情慾的機會」(猶大書4),並鼓吹「食物是為肚腹,肚腹是為食物」(哥林多前書六13)。沒有宗教信仰的人沒有赦罪的恩典為藉口,於是有「別樣的私慾進來,把道擠住了」(馬可福音四19)。
這種種的「私慾」就是我們的敵人,而唯一能讓我們得勝的武器,就是對神更深的飢渴。我們對神的飢渴之所以不那麼強烈,不是因為神不夠甘美,而是因為我們總讓自己被「別樣的事物」所充滿。也許正因為這樣,克制我們肚腹對食物的慾望可能表達、甚至增加我們心靈對神的飢渴。
這個問題不但關係到我們靈魂的損益,也與神的榮耀有關。當我們從神那裡得到最大的滿足時,神也在我們的身上得到最大的榮耀。信心的爭戰是為了享受神在耶穌基督裏為我們所預備的盛筵而爭戰。我們對甚麼最飢渴,我們就敬拜甚麼。
在捨己和自我放縱這兩條道路中間,有一條道路,充滿了喜樂的痛苦。那可不是一種病態的被虐狂的快感,而是一個戀愛中的人在探索中的熱情:「我為祂已經丟棄萬事,看作糞土,為要得著基督」(腓立比書三8)。而這條路也正是本書試圖要跟隨的道路。
我能嘗試踏上這一個旅程,這一點本身就是神的恩典,我也每天活在這恩典之中。這恩典藉著耶穌臨到我,祂是愛我,為我捨己。這恩典藉著內子娜薇(Noël)臨到我,她在我講道、寫作和照顧群羊的事奉上支持我。我深愛你,娜薇,並謝謝你與我在許多美事上一起同工。神對我們實在是好。神的恩典也再次藉著史丹芭(Carol Steinbach)姊妹忠心的勞苦臨到我,她仔細校讀本書,並辛勞地製作索引。神的恩典更是藉著那些在伯利恆浸信會與我同做長老的人臨到我。他們為教會所編寫的使命宣言成為我一生的使命,他們交付我任務、並讓我有時間,來寫作這本書,並且以之為完成這個使命的一部分:「我們致力於傳揚這個熱情:神為了所有人的喜樂,而在萬事上居首位。」這也是我寫這本書時的禱告。當神成為我們心中最大的飢渴時,祂也必在凡事上居首位。

作者簡介

images

德國慕尼黑大學(University of Munich)神學博士,主修新約研究。1974-80年於伯特利學院(Bethel College in St. Paul, Minnesota)執教聖經研究。自1980年起擔任明尼亞波利市伯利恆浸信會(Bethlehem Baptist Church in Minneapolis)的主任牧師。他撰寫二十餘本書,幫助許多讀者,每年一次的全美國特會,也扶持了來自世界各地的許多牧者。美國麥種傳道會已經出版 他的三本暢銷著作: 《耶穌的受難》,《活出熱情》,以及《渴慕神 》。

Additional information

Weight 0.915 lbs
Dimensions 5.75 × 0.75 × 8.25 in

1 review for 渴慕神–論禁食禱告(正體)

  1. Cheri

    Dear friends at AKOW,

    While pursuing graduate studies in Michigan, I first encountered A Kernel of Wheat ministries through seminars at Ann Arbor Chinese Christian Church (2009 on the life of Jacob, 2008 the theology of Paul), and was deeply blessed. It must be at one of those events that I purchased the book 渴慕神 (AKOW translation of A Hunger for God by John Piper) – though it wasn’t until March 2014 that God made all things work together to bring me back to the book.

    By then, I had just moved from Upstate New York to Southern California, and felt particularly burdened to set apart one day each week to pray for my family’s salvation. Being reminded of this book on fasting, I made it my companion on this new journey. Every Wednesday, I would read one chapter and meditate on the message for the rest of the week. And what a blessing it has been! God has used the book powerfully to tune my heart and my understanding as I learn to seek God through fasting prayer. Praise the Lord!

    In particular, I want to thank you for your effort and your faithful work. It has also been laid upon my heart to ask if AKOW have any needs for more translators. I would love to be part of the mission to make great books accessible to Chinese readers, as I realize that God has granted me the linguistic skills, some past background, as well as the experience of many “growth spurts” in my Christian walk being facilitated by such books at the right time! I would love to hear more about how I can best respond to the present needs of your ministry!

    Thankfully, in Christ,

Add a review

Your email address will not be published. Required fields are marked *